Subject: запчасти к тяговому преобразователю gen. Всем здравствуйте. Есть проблема.Дано: механическая спецификация к тяговому преобразователю для электровоза, нужно перевести с английского на русский. В числе прочего (гайки, шпильки, гроверы всякие, кабельные муфты и т.п.) встретились такие две позиции: - ACC_HC_SEAL_FOAM RUBBER_S8 Пожалуйста, помогите понять, что означают сии аббревиатуры (ACC HC). Верно ли я понял, что у этой штуковины есть уплотнение из пенистой резины, а также корпус, в котором имеются 64 контакта (типа pin) и один вывод для заземления (PE)? |
acc - accessory hc - вероятно, hard case - вариант исполнения корпуса уплотнения пример на стр 5 |
Это не надо переводить, тем более, что способ написания указывает на то, что это некий код - Уплотнение из пористой резины ACC_HC_SEAL_FOAM RUBBER_S8 Корпус ACC_HC_HOUSING_BP_64P+PE |
Люблю, когда не надо переводить! Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |