DictionaryForumContacts

 sattaa

link 6.11.2013 13:02 
Subject: Tempil stick heat indicating crayons gen.
Не могу одолеть перевод для этого абзаца:

The method of temperature control shall be by Tempil stick heat indicating crayons. The amount of crayon deposited and the length of the of the mark shall be limited to the minimum required for accurate temperature control The temperature of each bend or fitting shall be checked at each end and the mid point as a minimum. To ensure even heating three crayons shall be used, one rated at the required temperature and two others, one 50 C below and another 100 C above the required temperature. All Tempil stick temperature ranges shall be agreed with OWNER.

Вот что удалось понять:

Температурный контроль производится Маркером Tempil для измерения температуры поверхности .... .(?) .......длина отметок ограничена минимумом требуемым для точного контроля температуры. температура каждого отвода и соединительной детали проверяется на концах(?) и как минимум средних точках (деталей). Для проверки необходимо три маркера один для требуемой температуры а два других на 50С ниже и на 100С выше требуемой температуры. Диапазон температур маркера утверждаются Заказчиком.

Вот так(...

 Liquid_Sun

link 6.11.2013 13:22 
Температурный контроль производится Маркером Tempil для измерения температуры
маркером, а "для измерения температуры" излишне.
*... количество материала маркера, оставшегося на поверхности, и длина отметки должны быть не менее значений, требуемых для точного контроля температуры.
** Производить контроль температуры всех отводов и соединительных деталей как минимум в середине и на концах.
*** Во обеспечение/Для проверки равномерного нагрева требуется использовать три маркера: один, который предусматривает измерения, рассчитанные на потребную температуру, а два остальных - на t на 50 C ниже и 100 C выше потребной.
**** требует согласования/координируется/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo