Subject: строки из форума. gen. ребят, помогите перевести, пожалуйста. Это ветка, где обсуждают кто лучше водит машину, мужчины или женщины.thats par for the course regardless здесь t в слове part пропущено, я полагаю ... |
спасибо большое! не подумала как о set expression. а вот это? My wife managed to kerb all four alloys on my Alfa GT. |
его благоверная умудрилась поцарапать о бордюр все четыре диска на Alfa GT =( |
Women are better drivers than Men. - тут скорее всего ирония, по-моему. |
По-моему, тоже ирония. "Моя бывшая очень быстро довезла меня до пьянства". |
еще игра слов тут явно *drove me to alcohol in record time.* моя бывшая вот тоже водила. и очень быстро довела... меня... до того, что я пить начал. |
в рекордный(-е) срок(-и) |
я тож хотела "в рекордные сроки" куда-нибудь всунуть, но у меня оно вставлялось только через "связку": и довела, чсх, в рекордые сроки) а это уже совем вольно - нету такого в оригинале) а без связки оно мне "не звучит") |
You need to be logged in to post in the forum |