DictionaryForumContacts

 Aigul_az

link 3.11.2013 20:51 
Subject: commuter - вахтовик??????? gen.
Commuter Assignment Business Practice

 NC1

link 3.11.2013 20:55 
Совершенно не обязательно. Это может быть человек, который каждый день ездит на электричке из пригорода. В Америке, например, пригородные поезда так и называются -- commuter trains.

 Codeater

link 3.11.2013 20:59 
Все же commuter мотается тудэма-сюдэма, а вахтовик, как на вахту заехал, так и засел. Смотрите по содержанию вашего сабжа, может и вахтовик получится.

 Aigul_az

link 3.11.2013 21:05 
Я согласна с Вами, но по контексту просится именно данный перевод.
Текст - трудовой договор, человека, работающего оффшор вахтовым методом "International Commuter Assignment Agreement".
Составлял, видимо, не носитель языка.

 techy1

link 3.11.2013 21:07 
commuter ездит на работу. и фсё.
может и ежедневно, т.е. по схеме совсем вовсе никак не вахтенной (гуглить "daily commute to work")

 Aiduza

link 3.11.2013 22:35 
составитель, возможно, не мог вспомнить слово rotator! :)

 techy1

link 3.11.2013 22:41 
или там и правда и то и другое (commu-tator)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo