Subject: equal pull inf. You have an equal pull on this person! Что бы это значило?
|
Похоже, в данном случае you надо переводить местоимением множественного числа. |
ты имеешь одинаковые/такие же права на него/нее. Контекст помог бы. Эх! |
Да в принципе контекста как такового и нет. You have an equal pull on this person, though matters won't progress without encouragement. Перевожу чушь несусветную (приложение а-ля оракульные гадания для айфона). Вопрос "Думает ли обо мне тот, кто мне так нравится?" - и фраза выше в качестве одного из вариантов ответа. |
Думаю, может что-то типа "Он не равнодушен к тебе..." (в смысле, ты оказываешь на него такое же действие). |
Типа, у вас это взаимно, и если немного подтолкнуть или пошевелить события, то, возможно, добьешься своего. |
|
link 1.11.2013 21:36 |
An “equal pull” is to introduce the idea of “not too loose but not too tight” |
В смысле "Он ровно дышит в твою сторону..."? |
|
link 1.11.2013 21:46 |
твои шансы 50 на 50 |
You need to be logged in to post in the forum |