DictionaryForumContacts

 Nuriddin

link 31.10.2013 11:46 
Subject: YY gen.
Добрый день, форумчане!

Подскажите пожалуйста, как лучше транслитерировать сочетание "ый", например как в адресе "Трубный проезд" "Trubnyy proezd" или "Trubny proezd" ?

Thanks in advance )

 trtrtr

link 31.10.2013 11:51 
Nuriddin, по большому счету, все равно.

 Supa Traslata

link 31.10.2013 12:23 
- YY?
- 15!
- Чего 15?
- А чего YY?

 Yellenochka

link 31.10.2013 12:31 
Строгих правил нет, нам на курсах рекомендовали -ий/-ый без ударения передавать английской -y., e.g. Maly (Малый), Nevsky (Невский).

 10-4

link 31.10.2013 12:32 
The representation of Russian endings is as follows:
ий - y, ее - eye, ая - aya, ия - ia, ые - yye, oй - oy, ое - oye, яя - yaya, ие - iye, ый - yy

 kirpi

link 31.10.2013 12:38 
ия - ia ? блин а мне в заграннике написали -iia

 10-4

link 31.10.2013 12:40 
А где в Кирпи "ия"?

 Supa Traslata

link 31.10.2013 12:54 
iia - это по-эстонски, напр., Riia и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo