|
link 28.10.2013 16:04 |
Subject: quality certificate gen. We hereby certifiy that wuxi tianyi airport special equipment co. ltdПеревожу сертификат на систему управления качеством. ООО Уси Тяньи спецоборудование для аэропортов? или же правильно оставить на английском? |
Тут не любят вопросы про ООО, но я бы не стал переводить как ООО. |
правильно так, как сказал заказчик я бы написала - компания "wuxi tianyi airport special equipment co. ltd" |
|
link 28.10.2013 17:36 |
Ребята, спасибо большое)))) |
You need to be logged in to post in the forum |