Subject: купалье Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
а чё нарисовано? |
купание красного коня, наверно :) |
Ах, вот как! Ну так транслитерируйте! :) Можете поиграть с английским аналогом - "The Twelfth Night" (?)... правда, это больше "сочельник"... |
|
link 19.09.2005 14:16 |
Варианты (источник - "А/а словарь русской культурной терминологии"; автор - В.В. Кабакчи): Ivan Kupala Night/night St. John's Night (festivities) Midsummer Night |
О, точно - Midsummer Night. Спасибо, алекс-андер. |
всем спасибо вчера спросила, но перевод не "горел", так и забыла глянуть, что тут "МУЖИ" умные написали. СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |