|
link 26.10.2013 17:57 |
Subject: where... tech. It may be necessary to provide a facility to shut down the equipment in the event of an explosion (where collectors are fitted with explosion relief panels).Как ни банально прозвучит, но как лучше перевести "where". |
|
link 26.10.2013 18:13 |
В местах установки... |
в том случае, если сollectors are fitted... |
мимо, Rengo |
А как же тогда? in the event that collectors are fitted with .... |
|
link 26.10.2013 19:48 |
маленкое, но гаденькое слово... |
И что же в нем гаденького? Cлово как слово |
in the event of an explosion. А в каком месте случается такой эвент? (There) where collectors are fitted with explosion relief panels. |
для начала: не отключить, а обеспечить возможность отключения (почувствуйте разницу) и не во время, а на случай (во время будет уже поздно) и никак не "рядом" пожалуй, соглашусь с Rengo: иногда "там, где" = "если" (как здесь) |
не эвент случается, а фасилити нужно провадировать it may be necessary to provide a facility - в том случае, если collectors are fitted |
You need to be logged in to post in the forum |