Subject: Why is fragrance in the hair. Стихи. gen. And if the spirit be not there,Why is fragrance in the hair? Весь текст здесь: Действительно, why? |
математической логики нету никакой. это поэтическая связь. Она также между выражением лица, тенями, улыбкой и душой, якобы отлетевшей на время.. эти doubts не на формально-логическом уровне. Брук был романтическим поэтом - идеалистом. Увы, он не "мой" поэт. Но могу сослаться на опыт изучения любимого W. B. Yeats'a - иногда даже после прочтения части цикла поэм не очень-то всё понятно. Например, его "Celtic phrasing". Там еще звуковая гармония, обстоятельства при создании поэмы играют роль (ко всему прочему). |
When she sleeps, her soul, I know, Goes a wanderer on the air. ..................................................... For if the soul be not in place, What has laid trouble in her face? ................................................ And if the spirit be not there, Why is fragrance in the hair? --- Действительно, why? Логика стихотворения проста: 1. При наступлении смерти душа покидает тело и оно становится безжизненным. For if the soul be not in place, And if the spirit be not there, И возникают сомнения, а так ли все это? Стихотворение и называется Doubts |
|
link 29.03.2017 18:50 |
душа отлятела, но аромат осталсо |
и если душу гений сна унёс, то почему остался аромат волос? |
Это только автор предполагает, что душа путешествует, когда обладательница тела спит :) Поэтому весь текст похож на доказывание теоремы. И опровергает сам себя - так если душа в полете, почему тогда от волос исходит такое благоухание, такой аромат? Ответ: нет никакой души. Есть только эта прекрасная девушка, которая спит и улыбается во сне (?). Про улыбку вот только непонятно - "The smile that is essential she". Что имеется в виду? - В начале стихотворения он говорит с уверенностью: "Я знаю!" А в конце он сомневается и выражает свои сомнения. И даже ставит вопросительные знаки. Печать беспокойства (trouble in her face), и ни намека на мудрость (мысли) (sits there nothing wise) (в данный момент она ни о чем не думает) |
"The smile that is essential she". Что имеется в виду?" - помните Блока? Простим угрюмство - разве это Сокрытый двигатель его? Он весь - дитя добра и света, Он весь - свободы торжество! а вся девушка - улыбка, улыбка - это её сущность (как бы вместо души) и ей не нужна мудрость, пока она так улыбается и её волосы так благоухают как у другого известного автора Пьер говорит о Наташе: "Она не удостаивает быть умной.. . Да нет, она обворожительна, и больше ничего," |
стих для переводчиков) Работай, работай, работай: Под праздник — другим будет сладко, Ты знай про себя, что не хуже Что ростом и станом ты вышел В ней сила играющей крови, Ах, сладко, как сладко, так сладко |
в стихах марина пишет блоку что в его имени пять букв не то в подсчёт ошибка вкралась не то у блока спёрли ять |
высоцкий блок есенин пушкин сидели за одним столом а под столом лежал укупник и им идеи подавал |
поэма александра блока вопрос в задании егэ и варианты эскалибур двенадцать жопа карандаш |
Дыша грибами и капустою, В берете красном набекрень, Выходит незнакомка грустная К шлагбаумам в весенний день. Туда , где вовсе не в хоромине Они едят, увы, не овощи, |
You need to be logged in to post in the forum |