Subject: stubbornness pays off gen. Всем добрый день! Пожалуйста, помогите понять смысл выражения "Stubboenness pays off". Если я не ошибаюсь, это устойчивое выражение, но вот смысл и контекст использования не совсем понятен(( Большое спасибо!
|
это вовсе не устойчивое выражение, это всего лишь на инглише |
если "контекст использования" вам не понятен, то откуда оно к вам вдруг попало и зачем оно вам вдруг надо? (в этом самом английском таких и подобных выражений тыщи миллионов - и еще столько же можно придумать) |
эквивалент русской поговорки "упорство/терпение и труд все перетрут" а смысл заключается в том, что человек не сдался и получил желанный результат |
1881, спасибо! |
|
link 22.10.2013 11:33 |
только учтите, это обычное расейское враньё, классик верно сказал patience (n) a minor form of despair, under the guise of virtue |
Ну да, а долготерпение - это самая большая форма добродетели, замаскированная под отчаяние)). |
You need to be logged in to post in the forum |