DictionaryForumContacts

 Madeira

link 20.10.2013 15:28 
Subject: beyond the date the Term would otherwise expire law
Уваждаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, правильно понять смысл фразы "beyond the date the Term would otherwise expire"
в предложении:
If during the Term of this Agreement the Boxer fights for a Major World Title, then the Term shall be extended by a period of two years beyond the date the Term (as it may be extended pursuant to any other provisions hereof) would otherwise expire subject to extensions as set forth herein.

Заранее благодарб за помощь!

 Armagedo

link 20.10.2013 16:06 
Так, а какое вам там слово непонятно-то?

 Madeira

link 20.10.2013 16:19 
would otherwise expire

 tahana

link 20.10.2013 16:33 
"в противном случае, срок действия закончится (истечет)"
по-моему, там не хватает знаков препинания

 Armagedo

link 20.10.2013 16:49 
Для затравки
В случае, если в течение Срока Действия Договора Боксер бьётся за титул..., то срок продлевается на 2 года, начиная с даты следующей за датой, в которую он бы закончился в противном случае, согласно extensions as set forth herein

 Эссбукетов

link 21.10.2013 5:42 
считая с даты, в которую Срок действия после его продления в соответствии с положениями настоящего Договора должен был бы истечь.

 Armagedo

link 21.10.2013 6:00 
вряд ли "с" в силу beyond (=after)

 Эссбукетов

link 21.10.2013 8:59 
Да.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo