DictionaryForumContacts

 sattaa

link 17.10.2013 6:35 
Subject: Man Basket dril.
Приветствую , проверьте пожалуйста перевод.
Благодарю за участие.

1
MAN BASKET 48" X 72" X 86" W.L.L. 1EA
1,250 LBS SHOWN WITH OPTIONAL TOOL STORAGE SHELF
(Part Number: M-466)

2
COMPLETE WITH TWO SET OF 2EA
FOR LEG WIRE SLING WORKING LOAD 1 TONNE
_______________________________________________________________________________
1
Люлька 48" X 72" X 86"
1250 фунтов с дополнительным инструментальным стеллажом 1 Шт
(Номер Части: M-466)

2
Включающая два комплекта проволочных строп с рабочей нагрузкой 1 тонна 2 Шт

 Val61

link 17.10.2013 10:04 
MAN BASKET 48" X 72" X 86"W.L.L. 1EA
1,250 LBS SHOWN WITH OPTIONAL TOOL STORAGE SHELF
(Part Number: M-466)

Люлька 48" X 72" X 86"
1250 фунтов с дополнительным инструментальным стеллажом 1 Шт
(Номер Части: M-466)

WLL - не переведено. А ведь в исходнике W.L.L. 1,250 LBS (1EA - это уже другой столбец в таблице)

Part здесь это не Часть (целого), а деталь , узел или изделие. Обычно - номер детали по каталогу изготовителя.

Слово shown почему-то опущено в переводе.

Я не раз сталкивался с ситуациями, когда подобные неточности приводили к реальным конфликтам между поставщиком и заказчиком и обходились поставщику в дополнительные доллары. За что поставщик был особо "признателен" переводчикам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo