DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 16.10.2013 19:13 
Subject: раковины негруппового характера gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<
раковины негруппового характера

>Выражение встречается в следующем контексте:<

На механически обработанных поверхностях отливки при визуальном осмотре допускаются без исправления раковины негруппового характера, при этом на каждом участке площадью 100 см2 допускается не более двух раковин площадью 10 см2 каждая или эквивалентные по площади мелкие раковины. Глубина раковины не должна превышать 3 мм.

Holes раковины негруппового характера detected on mechanically treated cast surfaces during visual inspection are tolerable without correction; the area of 100cm2 must not have more than two holes of 10cm2 each or tiny holes of the equivalent area. The hole depth must not exceed 3 mm.

>Заранее спасибо

 Karabas

link 16.10.2013 19:23 
separate (а дальше - из словаря МТ; естественно, во мн. ч.) fault; scab (на поверхности отливки); scale; score; after quarter; blowhole (в отливке); cavity (в металле); hole (в металле)
И для "допускаются", кмк, are tolerable не годится.

 Сергей П

link 17.10.2013 15:51 
если негрупповые, то значит одиночные = individual cavities

 Armagedo

link 17.10.2013 15:58 
Дальше, имхо, идёт расшифровка групповухи, которая не подпадает под "одиночность"...
Либо я криво мыслю, либо оригинал накривили :)

 Karabas

link 17.10.2013 19:01 
Сергей П, "одиночные" в подобном контексте именно separate, а не individual, поверьте. Я про эти раковины тьму переводов сделала, в т.ч. и фирменных буклетов - они, как правило, употребляют separate.

 Liquid_Sun

link 17.10.2013 19:14 
Separate само собой.

 Сергей П

link 17.10.2013 19:49 
конечно верю ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo