Subject: намотать в бухту gen. Пожалуйста, помогите перевести.<намотать в бухту>Выражение встречается в следующем контексте: During transportation, part of pos. 3 shall be намотать в бухту diam. 500 mm >Заранее спасибо |
coiled а диаметр какой? ID или OD :) |
FOR transportation (если during - это значит везут его мужики на грузовике и туда-сюда по пути перематывают) Pos. 3 shall be coiled in a 500 mm diam. coil. Part of Pos.3 - нельзя, это можно будет понять как "часть позиции 3", т.е. смотать только часть, а не всю позицию. |
Или "перед транспортировкой..., или "при получении готового продукта..." Опять исходник непонятен и требует редактирования. |
You need to be logged in to post in the forum |