Subject: ASSIST gen. как тут перевести можно ASSIST ??■ ASSIST. ASSIST is a comprehensive website providing access to current information associated with military and Federal specifications and standards in the management of the Defense Standardization Program. |
нее, это не то, у вас какая то платежная система, а у меня ASSIST. ASSIST является содержательным веб-сайтом, обеспечивающим доступ к текущей информации, связанной с военными и федеральными техническими требованиями и стандартами в управлении Программы стандартизации МО. |
Automated Systems Security Incident Support Team http://assist.dla.mil/online/start/ http://itlaw.wikia.com/wiki/Automated_Systems_Security_Incident_Support_Team |
тож не то |
По-моему, речь вообще идет о самом сайте http://assist.dla.mil/ |
Ибо в заголовке: "Welcome to ASSIST (Database for military specifications bla-bla-bla)" |
... ASSIST (1) Army System for Standard Intelligence Support Terminals; (2) Automated Special Security Terminals; (3) Automated Special Security Information System; (4) Automated Information System Security Incident Support Team Выбирайте. ах да, вот ссылка: http://www.militaryacronyms.net/ |
stachel, выше, ссылка на этот сайт у меня. Shears, Вам о не угодишь ))) |
дело в том, что это не аббревиация. если бы была аббревиация, то там было бы пояснение какая именно)) да, и не говорите)) |
) Ужос. А вариант АССИСТ не устраивает ? |
здесь смысл comprehensive - полный, исчерпывающий |
не знаю, меня может и устраивает. а заказчика может и нет)) |
You need to be logged in to post in the forum |