DictionaryForumContacts

 Alex16

link 6.10.2013 12:28 
Subject: выдача юридического заключения в форме Legal Opinion law
Выдача юридического заключения в форме Legal Opinion по проекту:
1) подготовка и согласование юридического заключения в форме Legal Opinion по проекту,
2) выдача юридического заключения в форме Legal Opinion, позволяющего знакомиться с ним, но не полагаться на него при принятии инвестиционных или рейтинговых решений:

Я такого еще не встречал...

А почему они не написали "при принятии инвестиционных или рейтинговых решений в форме investment or rating decisions"?

 Irisha

link 6.10.2013 13:23 
expert report?
хотя я думаю, что они имели в виду просто legal opinion

 AsIs

link 6.10.2013 15:02 
Это тот же случай, что с федеральным законом, который общепринято передается на английский как federal law. В том смысле, что слово "заключение" в данном контексте общепринято передавать словом "conclusion". И поскольку для авторов вашего текста такая логика (что заключение = conclusion и никак иначе) несомненна, вот они и уточняют, что, мол, не обычное/стандартное заключение-conclusion, а заключение особой (по их представлению) формы - формы Opinion

 AsIs

link 6.10.2013 15:04 
(Одним словом, как и многие переводчики, авторы не в курсе, что заключение - это opinion, а вовсе не conclusion.)

 Alex16

link 6.10.2013 16:16 
ТАКИЕ авторы должны быть в курсе, что заключение - это opinion.

 AsIs

link 6.10.2013 16:38 
Первый вариант - должны, но не обязаны
Второй вариант - действительно знают, но не надеются, что кроме них это знают другие (и поэтому на всякий случай уточняют для читателя).
Третий вариант (имхо, наиболее вероятный) - это перевод с английского, который делал переводчик, который тоже думает, что заключение - это conclusion. А тут opinion какое-то... Ну он и продублировал на всякий случай для надежности.

 Эссбукетов

link 6.10.2013 18:25 
Сомнительная логика в сообщениях от 18:02 и 19:38.
Проще предположить, что автору важно отразить специфику юридического заключения по английскому праву (не подтверждает ли это пункт 2?). Если заключение составляется для потенциального инвестора по заказу стороны, заинтересованной в сделке, то, возможно, такая осмотрительность оправдана.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo