DictionaryForumContacts

 trtrtr

link 4.10.2013 6:58 
Subject: селевой процесс: транспортный, сдвиговый, транспортно-сдвиговый gen.
Привет! Кто-нибудь встречал эту терминологию? Есть идеи? Спасибо.

 trtrtr

link 4.10.2013 6:59 
transporting? slipping?

 Syrira

link 4.10.2013 7:26 
идеи такие, что движение селей обусловлено транспортными нагрузками, сдвиговыми напряжениями, сдвиговыми напряжениями, возникающими вследствие транспортных нагрузок

 Ухтыш

link 4.10.2013 7:28 

 trtrtr

link 4.10.2013 7:33 
Спасибо. Тогда скорее shear?
Я так понял, речь о классификации селевых процессов. Никто случайно не встречал точных аналогов?

 trtrtr

link 4.10.2013 9:10 
Склоняюсь к тому, что это не международная классификация.
Как рабочий вариант:
transport process
shear process
transport-and-shear process

 Syrira

link 4.10.2013 9:15 
это совсем-совсем неправильно. вам срочно или подождете, пока придет 10-4?

 trtrtr

link 4.10.2013 9:18 
Пока терпит.

 10-4

link 4.10.2013 10:03 
Так уже дайте контекст, и пошире...

 trtrtr

link 4.10.2013 11:36 
10-4, у меня очень короткий текст. Но смысл, думаю, как тут:
Из анализа описаний, данных аэрофотосъемки 1985-1987 гг. можно предположить, что механизм прорыва может быть описан сдвиговым процессом, который в ходе развития переходит в транспортно-сдвиговый. Основными факторами, от которых зависит возможность развития транспортно-сдвигового процесса, инициирующего прорыв озера и сход гляциального селя, являются характер и мощность рыхлообломочной породы, глубина относительного водоупора и поверхности возможного сдвига, уклон и условия обводнения.
http://glaciallakes.narod.ru/articles/articl_a/stat2-1.htm

 10-4

link 4.10.2013 11:49 
В статье речь (насколько я смог вникнуть) про glacial flow and (glacial, moraine?) sliding

 Syrira

link 4.10.2013 12:06 
так может там транспорт наносов?

 ochernen

link 4.10.2013 12:27 
Вот здесь посмотрите (правда статья переводная):
http://www.eolss.net/Sample-Chapters/C07/E2-02-06-03.pdf

HYDROLOGY OF SLOPING TERRAIN
Yu. B. Vinogradov
State Hydrological Institute, St. Petersburg, Russia
Keywords:
........ transport debris flow process, shear debris flow process, transport-shear debris flow process, может поможет ...(в смысле на мысль натолкнет ..)

 10-4

link 4.10.2013 12:35 
транспорт наносов - это как-то криво. Бывает "транспортировка материала (который впоследствие отлагается в виде наносов)"

Если у вас речь про движение селя, то это движение - flow.
Если речь про начальный толчек (сдвиг), который привел к образованию селя, то это, скорее, sliding (initial push)

 Syrira

link 4.10.2013 12:46 
"транспорт наносов" - возможно, это профессиональный жаргон, но гидрологи его часто используют

 10-4

link 4.10.2013 12:48 
Часто - не значит правильно...

 Syrira

link 4.10.2013 12:55 
совершенно с вами согласна, но сейчас задача - не учить инженеров русскому языку, а понять, что это означает в исходном тексте

 10-4

link 4.10.2013 13:27 
Пока русского не выучишь - не поймешь...

 trtrtr

link 4.10.2013 13:55 
thanks guys

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo