DictionaryForumContacts

 uvw

link 1.10.2013 14:28 
Subject: "гордость штата", "гордость семьи"
как перевести слово "гордость" в таком контексте, когда это о человеке?
Эта марка машин - гордость штата.
он- гордость своей семьи.

 AMOR 69

link 1.10.2013 14:32 
try again

 YanaTurenko

link 1.10.2013 14:34 
pride- something that causes one to be proud: e.g. Her paintings were the pride of the family.

He is the pride of the family.

 Wolverine

link 1.10.2013 14:43 
а если гордость "группы" львов, то вот как?
a pride's pride?
этот львенок - гордость всего прайда. и т.п.

 Val61

link 1.10.2013 14:54 
books.google.com/books?isbn=0937120065

Ichak Adizes - 2004 - ‎Business & Economics
Each lion manifests the pride's pride.

Кеницы очень любят заявлять, что у них, что ни возьми, то все the Pride of... Чай - the Pride of Kenya, авиакомпания и вовсе the Pride of Africa.

 Wolverine

link 1.10.2013 15:04 
Кения далеко. да и самолеты там не ахти.
А вот и поближе есть. Pride of Russia!
а вот кому добермана?
http://vk.com/club25663324

 10-4

link 1.10.2013 15:05 
Gay pride - а здесь про гордость или про стаю?

 Wolverine

link 1.10.2013 15:35 
a/the gay pride...что-то знакомое. ну, конечно же:
веселый львиный прайд!
дружно и весело живут звери. пока еды хватает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL