|
link 27.09.2013 12:28 |
Subject: submit TO smb's approval or submit FOR smb's approval gen. submit to smb's approval or submit for smb's approvalВ мультитране нашла "to". А может быть все-таки "for"? |
submit smth. to smb 3. представлять на рассмотрение (в суд, комиссию и т. п.) to submit smth. to smb.'s approval to smb.'s consideration - представить /отдать/ что-л. на чей-л. суд на чьё-л. рассмотрение http://o-db.ru/ru/dictionary/english_russian/submit.html |
submit to smb for approval |
|
link 27.09.2013 12:58 |
gni153, спасибо за ответ. А если "документ представляется на рассмотрение Департамента Аналитического Маркетинга"? Как в этом случае лучше сказать? Заранее спасибо |
|
link 27.09.2013 13:01 |
FOR |
кому-то = TO [smb] для чего-то = FOR [approval] В вашем случае части "кому" вообще нет. Есть только "для чьего-то чего-то". Поэтому только FOR. А лучше перефразировать, как 27.09.2013 15:44 |
gni153, по вашей ссылке все to выражают адресата, а не цель/предназначение |
You need to be logged in to post in the forum |