|
link 26.09.2013 8:14 |
Subject: biological disruptions of treatment med. Доброе утро,подскажит, пожалуйста, перевод фразы. Это цель исследования препарата в лечении гиперхолестеринемии aim: To assess the effectiveness on cholesterolemia, the lack of side effects and biological disruptions of treatment using red rice yeast titrated to 10 mg monacoline K (natural equivalent of lovastatin). disruptions of treatment - перерыв/прерывание лечения, но к чему biological ? |
|
link 26.09.2013 9:39 |
думаю это нарушения биолог. функций организма из-за принимаемого препарата |
|
link 26.09.2013 18:58 |
treatment может означать "лекарство" (препарат). |
disruptions - нарушения (в работе организма из-за лечения). To assess the lack of side effects and (the lack of) biological disruptions |
You need to be logged in to post in the forum |