Subject: пересидчик gen. Термин из биржевого сленга. Контекст:Трейдер проявил себя как жесткий пересидчик, мог сидеть с открытыми ордерами столько, сколько позволял торговый период. Так и хочется сфомировать существительное от to outstay, outsit (пересидеть), но гугл показывает, что я не права и слов outstayer/outsitter не существует. :) Коллеги, может быть, есть какие-то идеи? Заранее благодарна! |
хммм пересидчик или сверхсрочник – заключенный, не отпускаемый на волю по истечению срока. |
Рассказ пересидчика Фиксить обычное внутридневное движение казалось глупым делом на фоне ТАКОЙ прухи везде (фунт к тому моменту отвалил от последних лоёв на 350 пунктов, про нефть вообще молчу, а евра только на сотню с небольшим). Ставить стоп в данной ситуации тоже казалось не имеет смысла, т.к., как и говорил в обзоре: коррекция ещё не достигла нужной глубины и по прежнему ожидалась при любых раскладах, даже после нового низа (вот и ошибка в суждении, которая привела в ловушку, т.к. надо не расслабляться и не забывать, что даже при верном раскладе лучше перезaйти, чем не выйти). Ведь теоретически даже при верном +\- раскладе с большой коррекцией, могло быть, что от роста к 1.30 не было бы легче, если бы перед этим сходили на 1.18 и там бы (допустим) подумав, что прогноз был неверный (что было бы от части верно) убыток был бы зафиксирован. |
Может быть, я неточно выразилась, но у меня задача перевести "пересидчик" на английский. Решила все-таки прибегнуть к словотворчеству и использовать "outsitter". :-/ Всем спасибо! |
The Dow began the trading week at the high range of 12,900-13,000. Many traders were expecting a sharp pullback of sorts and so was I, but not to that extent that we've seen, yet even so I am surprised as to how little this retracement has been to stretch its legs. The tell-tale sign was Wednesday night’s close. But what was so important about it? Well, it never gave in and closed toward the HIGHS of the session! If that snap back rally was going to be deemed as just that, the market (Dow and also S&P alike) would have tailed off somewhere just after the MIDDLE of the trading day. However, it was not to be seen and now we will supersede highs and bowl for glory. The ONLY shame with the Dow sell-off is that it did not MAKE a FULL 250-point retreat. Now, if it had, the chances of it rallying back like this would have been slim and we could have enjoyed further falls, or indeed a longer spell of consolidating at temporary lows. It goes to show one thing and REMEMBER this from today... You cannot cut corners and try to CHEAT a trade! I know several people emailed me (you know who you are;-) asking if it was still OK to place HIGH NO TOUCH (‘Does Not Touch’ - with levels higher than market is currently trading) trades even though the Dow had NOT QUITE made the full 250 point slide. ‘Matt, it’s only around 30-35 points short – that’s more or less the full amount, right’? |
"Трейдер проявил себя как жесткий пересидчик, мог сидеть с открытыми ордерами столько, сколько позволял торговый период. " carnegie, попробуйте тут - http://www.investopedia.com/articles/forex/09/day-swing-position-trader.asp судя по всему, это тот самый тип трейдера, который закрывается позже всех, надеясь получить прибыль от длинной сессии. Не уверена, точно ли соответствует "пересидчик" to "position trader" Можно проштудировать http://www.easy-forex.com/int/glossary/ (imho, the trader in question the on who HOLDS till the session) |
carnegie словотворчество имело бы смысл, если бы сидеть в данном контексте хоть какое-то отношение имело к sit. а так нет |
пересиживание в данном контескте - outstay. отсюда и пляшите. |
kem-il, совершенно верно. Это не из биржевого сленга "Вот я шестой год разменял. Имею... пятнадцать наличными и пять по рогам" |
http://forum.roboforex.ru/showthread.php?t=193 получается, какой-то гобрид между "свиньей" и "кабаном". |
You need to be logged in to post in the forum |