Subject: Страхование (все сложно...) insur. Добрый вечер.Прошу вас помочь с переводом. У меня не получается все скомпоновать... Буду рада любой помощи! Оригинал: The improvement in underwritten performance is less taking into account a change in special reserve for worker's compensation line. Nevertheless, the loss ratios have strengthened across several lines of business after a period of growth in 2008-2011 ( this positive development mainly stemmed from a significant fall in inflation in 2012). Мой вариант: Однако, с учетом отчислений в специальный страховой резерв по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве, операционная прибыль компании ниже. Тем не менее, убыточность по страхованию некоторых видов деятельности значительно уменьшилась после восстановления экономики в 2008-2011 гг. ( позитивные изменения, в основном, обусловлены значительным снижением темпов инфляции в 2012 г.) Заранее спасибо! |
**операционная прибыль компании ниже** Не силен в теме, но есть впечатление, что Вы где-то упрощаете. К тому же, из перевода совершенно выпало слово improvement. |
Еще вопрос по теме. Commissions on compulsory lines for corporate policyholders are prohibited by legislation, that explains historically low commission rate of 5-6%. Налогообложение доходов в виде оплаты страховых услуг по договорам обязательного страхования юридических лиц запрещено законодательством, именно это объясняет изначально низкую ставку комиссионного вознаграждения в размере 5-6%. Спасибо! |
Почему commissions вы переводите как налогообложение? |
You need to be logged in to post in the forum |