Subject: Blitz and pass такое вот выражение. никто не встречал?
|
|
link 16.09.2005 16:02 |
Blood Bowl is split into two halves of sixteen turns each. At the end of the second half the team with the most touchdowns is the winner. The coaches (as the 'real life' players are called, to differentiate them from the plastic models in the team) take it in turns to move their players. During his team turn, the coach is allowed to make one action with each of the players in his team. When all of the players on a side have performed an action the team turn ends and the opposing coach is allowed to have his go. The actions that a player can take are Move, Block, Pass and Blitz. Move allows the Оттуда? Контекст, Катя. К-о-н-т-е-к-с-т. |
да.........сорри :) это опять же из рецепта. ....поставьте все мариноваться на 12 часов. Blitz and pass. Season as required before placing in the fridge to cool completely before serving" |
Мож эта... Поставили на 12 часов и идите себе бамбук курить? Типа пусть постоИт пока... Гессяра... |
да черт его знает. может и так. хотя...мне кажется, что это означает или подогреть, или довести до кипения...ведь потом написано, что надо ждать, пока остынет. Но речь идет о гаспачо, а его не варят, на сколько я знаю. |
А вон чего нашёл: Sweat the onion, garlic and chilli in a saucepan until soft. Add all the other ingredients and simmer for 30 minutes. Blitz and pass through a sieve. |
пропустите через дуршлаг? спасибо!! |
blitz in a food processor until smooth. For an even smoother soup, pass through a sieve. Т.е. сначала его в блендере или кухонном комбайне довести до однородности, а потом для пущего эффекту - еще и через ситечко... |
You need to be logged in to post in the forum |