Subject: водопропускные отверстия под мостовыми переходами gen. Привет. Как их лучше назвать?Речь о том, что должно быть их необходимое количество во избежание паводка discharge openings under (?) the bridge crossings? Но плохо гугглится... Спасибо. |
under (?) above VS. below bridge crossings |
примените просто: culverts-водопропускные трубы under bridge crossings |
water discharge openings - нормально |
thanks, everybody! |
drian pipes но под мостовыми переходами они не нужны (если переход мостовой, а насыпь поперек канавы) |
Спасибо. 10-4, там над речкой. |
culvert? |
Шел я верхом, шел я низом, Строил мост в социализм, Не достроил, и устал, и уселся у моста. Травка выросла у моста, По мосту идут овечки, Мы желаем очень просто Отдохнуть у этой речки. |
You need to be logged in to post in the forum |