|
link 18.09.2013 6:54 |
Subject: кредит без поручительства и гарантий gen. Добрый день!Подскажите, как перевести: [Дочерняя фирма] сообщает, что кредит был получен ей без поручительства и гарантий со стороны [материнской компании]. У меня пока что выходит нечто подобное: The subsidiary states that its parent company did not pledge any security (collateral?) or provide guarantee for the loan. Совершенно не уверен, особенно в части "pledge any security". |
секьюрити ок стейтс не очень |
|
link 18.09.2013 6:57 |
Спасибо, kem-il ! states - это черновой вариант, там в оригинале clarifies\makes clear\points out больше подходит, и предложение чуть больше размером. |
... that it obtained/was granted the loan without any surety or guaranty from the parent company ни про security, ни про collateral у вас в тексте ничего не говорится |
You need to be logged in to post in the forum |