DictionaryForumContacts

 ksenia

link 23.04.2004 9:44 
Subject: to whet one's sharp tongue on sb
Как можно перевести это выражение?

I am well aware that his character and reputation are not equally highly esteemed by
all his contemporaries, and that your predecessor [Jagow] was especially fond of whetting his sharp tongue on him.

 Tollmuch

link 23.04.2004 9:48 
Навскидку - "... и что ему особенно доставалось от острого языка вашего предшественника..." или "... от вашего злоязыкого предшественника...". Это, впрочем, не более чем варианты.

 alex-ander

link 23.04.2004 9:59 
ИШО варьянт:
...и что вашему предшественнику [...] особенно нравилось (по)злословить/язвить/отпускать колкости в его адрес...

 Мария

link 23.04.2004 13:27 
Мой вариант - "а особенно рад подколоть его был его предшественник...

 V

link 23.04.2004 14:15 
Posudachit', proitis' po ch'yemu-to povodu, potochit' yazyki...

 Marie

link 28.04.2004 9:57 
ИМХО "Оттачивать на нем свое остроумие"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL