DictionaryForumContacts

 Eleonora6088

link 5.09.2013 5:31 
Subject: unpriced items construct.
All costs associated with unpriced items (s) shall be deemed to be included within the Contract Price

Какой лучше эквивалент взять?

изделия без указания цены
изделия без определенной стоимости

 overdoze

link 5.09.2013 5:34 
так уж прямо "изделия"? (и услуг среди них никогда не будет?)

 Eleonora6088

link 5.09.2013 5:38 
перевожу текст про демобилизацию Подрядчиком оборудования, материала, персонала и т.д.
услуги по контексту не подходят

 overdoze

link 5.09.2013 5:41 
а я и не предлагаю вам "услуги" - я всего лишь усомнился в ваших "изделиях"

 Eleonora6088

link 5.09.2013 5:43 
???

 overdoze

link 5.09.2013 5:45 
ну пусть кто догадается, что значит "???", тот и отвечает

 Eleonora6088

link 5.09.2013 5:47 
я вас не понимаю =/

 Syrira

link 5.09.2013 5:54 
<<перевожу текст про демобилизацию Подрядчиком оборудования, материала, персонала и т.д.>>
Вот это все вообще-то называется procurement. Если у вас в этом смысле, то и переводить надо соответственно: Все затраты, связанные с закупками/поставками по нефиксированным ценам...

 Syrira

link 5.09.2013 5:57 
или у вас про то, как он будет избавляться от ресурсов после завершения контракта?

 Eleonora6088

link 5.09.2013 6:05 
про то как он избавляется

 gni153

link 5.09.2013 6:08 
Все затраты, связанные с позициями без указания цены (без фиксированной цены)
сюда могут быть включены материалы, работы и т.д.

 Eleonora6088

link 5.09.2013 6:10 
gni153

спасибо.. подходит =)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL