Subject: IN COMES BILL ROBERTS!!! gen. Как перевести это словосочетание?Мой вариант Робертс пожаловал!!! |
Билл Робертс, естественно. |
как Бил гейтс и эрик Робертс |
|
link 4.09.2013 16:53 |
depends on the context, naturally Билл Робертс пожаловал! Поприветствуем Билла Робертса! В здание входит Билл Робертс! (пожарный, в горящее) А вот в мешок попался Билл Робертс! (так его, негодяя) Следущим входит Билл Робертс! (комментарий к скрытой видеозаписи; ограбление банка группой лиц) ..(beep beep)... Билл Робертс! (в порнофильме) (0: |
что это за спам? |
Спасибо, CopperKettle! |
Feto, как продвигается ваша статья? |
нормально, последние абзацы остались _)) |
|
link 4.09.2013 16:59 |
CopperKettle, в каком контексте предлагаете перевести "А вот в мешок попался Билл Робертс!"? |
но самые такие ответственные абзацы... |
Feto, последний бой - он трудный самый:) |
Это как передаче Х-фактор. У нас есть много ДА... |
А вот и... Но тут появляется... |
мне главное чтобы САЖА к яблочкам не лезла. А то уже подобавлялись к ним. И на днях уже какой то Шутник в своем Соо ".(beep beep)... Билл Робертс! (в порнофильме)" вот такое и добавил. |
|
link 4.09.2013 17:15 |
по ходу CopperKettle попался в мешок |
обе сажи добавились |
You need to be logged in to post in the forum |