DictionaryForumContacts

 sattaa

link 2.09.2013 12:25 
Subject: На условиях согласованных сторонами busin.
Как вот это передать без тавтологии на английском?, Пытаюсь изменить изначально русский кривой текст где использовалось вот такая концовка - на взаимосогласных условиях.

Стороны могут оказывать друг другу все виды финансовой, технической и организаторской помощи на условиях согласованных сторонами.

 trtrtr

link 2.09.2013 12:27 
consider: on terms agreed by the Parties

 Peter Cantrop

link 2.09.2013 12:32 
provided for by the Parties

 sattaa

link 2.09.2013 12:33 
спасибо, здесь получится Parties в начале и в концовке, а если не ссылаться на Parties оставляя смысл в концовке..

 trtrtr

link 2.09.2013 12:34 
on mutually agreed terms?

 sattaa

link 2.09.2013 12:34 
или не критично будет?

 sattaa

link 2.09.2013 12:37 
Благодарю за помощь...

 Enote

link 2.09.2013 12:58 
agreed +1

 toast2

link 2.09.2013 21:31 
не усложняйте
as agreed between the parties

хоите усложнить - напишите pursuant to the arrangements/modalities agreed (as) between the parties (

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo