Subject: фолианты шахматных библиотек gen. Тут кто-то очень сильно расхваливал себя как великих шахматистов, называя металл "железякой" и электронный перевод не переводом (хотя сами только электронными средствами и пользуются):Помогите пожалуйста перевести: |
если нет тут, что гугл говорит? |
Ну так вы и скажите... Вопрос же Вам адресуется... хорошо когда у вас есть страховка (с) ... |
Да, это хорошо. Но при чем тут шахматы? |
Volumes of chess libraries |
аскер, чего курили? отсыпьте - тоже так охота... |
это все глубокое желание познать все прелести технического перевода... Видите сами какой результат ... |
не знаю про какой вы результат - наверное он по-любому никакой... так чего курили-то? |
Перевод .... технический .... |
скрутить косяк из фолианта и перевод в него забить технически довольно сложно не то что в шахматы играть |
тут, натрикс, у них все сложно, непрозрачно, и скрытнонамёчно это вам не пирашки лепить ... из покупного теста =))) |
бе-бе-бе))) |
или ещё вот, продолжая натрикс Скрутить косяк из фолианта, На перевод ваще забить! Но как, технически, ребята, Я мог про шахматы забыть?? |
Yippie, вы своей cheese рифмой угробили жанр пирашка |
и?.. |
чо? |
чего делать-то, раз угробил? напишите алку, он сотрет... |
футыблин, вот еще не хватало - алка беспокоить. ди и чо стирать - секса ж нету (с) ;) зафлудим постепенно :) |
|
link 31.08.2013 5:48 |
Думал, интересная ветка, судя по ключевым словам: футыблин, секс и шахматы...... |