Subject: оборудование стоимостью; ориентировочная цена Доброе утро :))Оборудование стоимостью менее *** руб? Ориентировочная цена оборудования? Мультитран прелагает много вариантов - как лучше? Большое спасибо |
The cost of equipment less than ... RUR The estimated/approximate cost of equipment - ... |
еще ball park price |
Kate, кстати, раз уж вы предложили этот вариант, хотела узнать, ball park в значении "смета" - это разговорное, или в офиц. бумагах тоже употребляется? В такое встречала только в электронной переписке. |
Может быть valued under, costing less, priced below, etc. Так что "не парьтесь, без контекста не переводится"(С) |
Ориентировочная - может быть indicative. Анют, а контекст? Что за документ? |
Таблица: какое оборудование было, на какое хотим его заменить, сколько примерно новое будет стоить. |
Может быть, maximum value? |
Precious, я бы не стала употреблять "ball park" в очень официальных документах, но для внутренних вполне. |
under RUB ... worth but priced under/below also sounds good |
То: Kate-I Спасибо! Я так и думала. PS Маус, извини, что примазалась к нитке ;) |
You need to be logged in to post in the forum |