DictionaryForumContacts

 Winona

link 24.08.2013 20:45 
Subject: Production Programmer Offshore oil
Название должности на БУ. Как это лучше перевести?

 qp

link 24.08.2013 21:21 
а что такое БУ?

 qp

link 24.08.2013 21:22 
уж вам о контексте напоминать как-то неприлично будет, да?

 Winona

link 24.08.2013 21:31 
Буровая установка. Проектный документ со списком специалистов и их должностей

 Liquid_Sun

link 24.08.2013 21:57 
что-то вроде сопроводитель планов бурения, который требуется на морские платформы.

 Winona

link 24.08.2013 22:00 
Liquid_Sun, спасибо!

 Liquid_Sun

link 24.08.2013 22:02 
Хотя сослепу не увидел production, то будут уже планы добычи.

 Winona

link 24.08.2013 22:19 
Liquid_Sun, все равно спасибо =)

 Val61

link 25.08.2013 10:59 
Видимо, универсальная стационарная морская платформа, а не сугубо буровая (по завершении бурения буровой комплекс с платформы снимут, платформа станет добывающей)? Речь не о бурении, а о последующей эксплуатации (добыче).

Вот ссылочки на джоб дескрипшЫны:

http://www.rigzone.com/jobs/postings/367873/Production_Programmer.asp

http://www.bayt.com/en/job/field-production-programmer-2128373/

В нашей отраслевой системе такой должности нет, у нас вообще другая должностная структура. Указанные функции выполняет в основном технолог цеха добычи, но не все. Еще часть перечисленных обязанностей у нас возлагается на инженера промысла, часть на геолога НГДУ, часть на инженера по разработке компании. А здесь - все в одном флаконе. Напрямую перевести не получится, нужно как-то выкручиваться. Если муза посетит напишу свой вариант.

Стоит обратить внимание на то, что это должность все же не руководящая, а, скажем, начального или около того уровня (см. требования к опыту и образованию), м.б. для молодого специалиста.

 Winona

link 25.08.2013 13:36 
Val61, спасибо большое. Я на прозе спрашивала, там предложили такие варианты:
удаленый программист производственного процесса
инженер-программист (морские системы)

но я пока не определилась =(

 Val61

link 25.08.2013 13:40 
Определенно не программист :)

 Winona

link 25.08.2013 13:41 
вот и мне кажется, что это кто-то, кто управляет процессом

 Val61

link 25.08.2013 14:09 
Планирует процесс эксплуатации месторождения. Разрабатывает программы мероприятий и управляет процессом реализации этих программ. Заодно готовит и выпускает соотв. инструкции, регламенты и прочие нормативные документы.

Повторюсь, у нас за все это "на земле" ("в поле") отвечают два человека: технолог цеха добычи (НГДУ) или всего ОАО, если предприятие небольшое, и геолог оттуда же.

Я сейчас специально поднял несколько тех. режимов из архива, из разных предприятий, все подписываются, как правило, двумя лицами: инженером и геологом. Реже - только геологом.

Думаю, пока, за неимением лучшего, должность можно обозвать как "Специалист службы планирования эксплуатации (или добычи)".

А на ПроЗе, там да, там то еще насоветуют.

 Winona

link 25.08.2013 14:16 
Спасибо! так и напишу, я тоже не могла понять, к чему там "программист"

 Liquid_Sun

link 25.08.2013 14:17 
:=) программеры там не нужны.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL