Subject: ЕГО - HIS/HER gen. Коллеги,Подскажите, какие есть правила/тенденции употребления притяжательных местоимений, если в русском употребляется местоимение мужского рода как в данном примере Порядок проверки информации о Клиенте, ЕГО Представителе и Выгодоприобретателе Order of verification of information on the Customer, HIS/HER Representative and Beneficiary Спасибо |
|
link 23.08.2013 21:48 |
обычно говорят their, типа ради политкорректности (тенденция) |
Спасибо, Nevazhno kto. Согласна, в примерах типа следующего особенно: If anybody calls, ask them to leave a message. |
ну, вообще-то в теории мы тут вроде на Мт уже давно определились, что надо каждый раз притяжательный падеж ставить вместо местоимения: не его, а Customer's... на практике я лично не люблю вот такую перегрузку текста. я смотрю, кто этот костюмер - юридическое лицо или физическое. если юридическое, пишу без зазрения совести its, а если физическое - то his. и если каким теткам это не нравится, то пусть на меня в оон жалуются... вроде, пока не... |
лично я пишу her когда точно знаю что костЮмер это она.... В остальных случаях his.... |
если она, и это четко выражено, то нечего было в оригинале "его" писать. "его" - это his. у меня так в словаре написано. |
"это his. у меня так в словаре написано." правда??? надо в свой бумажный заглянуть... у меня был документ, где я решила не рисковать и просто везде писала Customer's ... и нормально прошло. |
Такое бывает инода, когда русское "его" приходится переводить как his/her. Например: при осмотре здания инспектором Госпожнадзора просим не препятствовать его проходу в помещения, арендуемые вашей организацией. Тем более, что в экспатских бумагах это самое his/her - через раз. Правда, в последнее время действительно, все чаще вижу their: Any Company employee who use their personal vehicle on company business occasionally or who receives a vehicle allowance or remuneration for use of their vehicle on company business shall also adhere to this policy. |
Встает вопрос - почему порядок проверки - order of verification? |
Спасибо всем! Склоняюсь к his |
А c порядком проверки к чему склоняетесь? |
Если о клиенте достоверно известно, что это частное лицо, мужчина, то склоняться к чему-то еще как бы было бы странно. |
its: Order of verification of information on the Customer, its Representative and Beneficiary Customer - это роль в контексте договора. можно без зазрения совести писать its вне зависимости от того, какое лицо выступает в этой роли |
Procedure for verification of ..... |
Rengo, с порядком к procedure for склоняюсь)) спасибо |
|
link 24.08.2013 19:08 |
Rengo +1 "Встает вопрос - почему порядок проверки - order of verification?" |
You need to be logged in to post in the forum |