DictionaryForumContacts

 maricom

link 18.08.2013 9:36 
Subject: break-down of the movements and components building the price of metal gen.
Речь о торговле фьючерсами/опционами на Лондонской бирже металлов (ЛБМ) и формировании цен на металлы:

We believe the LME should provide the same quality of information and level of transparency as required by other commodity exchanges.
Мы считаем, что ЛБМ должна предоставлять информацию такого же качества и такой же степени прозрачности, которые требуются при торговле другими товарами.

Without that level of transparency it’s difficult to understand the break-down of the movements and components building the price of metal and we remain in the dark whether the price of metal is reflected by physical supply and demand or driven by financial institutions.
Не обладая информацией такой степени прозрачности, сложно понять the break-down of the movements? и компонентов, составляющих цену металла, и мы остаемся в неведении относительно того, отражает ли его цена реальный спрос и предложение, или на нее оказывают влияние финансовые институты.

Что здесь может означать break-down of the movements and components?

Спасибо большое.

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 10:02 
Там же иксчейнжиз - товарно-сырьевые биржи...
трудно составить понимание того, из чего складывается цена (из того, что нужно сделать (movements) и "составляющие" этой цены)

 maricom

link 18.08.2013 11:04 
Спасибо, Liquid_Sun. Смысл мне понятен, но все-таки мне не донца ясно, как перевести слово movements. Если написать просто "трудно составить понимание того, из чего складывается цена", то исчезает слово movements.

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 11:15 
movements - это поставки, транспортировка, переработка, химанализ - все от добычи до отгрузки готового изделия.
Обобщите по типу "Если нет настолько "прозрачных" сведений, то сложно понять, из чего "бьется" цена на металл (из каких усилий для его производства и из каких составляющих элементов (элементов химсостава металла)"

 maricom

link 18.08.2013 11:50 
А, вот оно что... Спасибо большое!

 Oo

link 18.08.2013 12:46 
разбивка по операциям и компонентам, составляющим цену продукта

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 12:53 
у Оо всегда коротко и ясно - цимес!

 tumanov

link 18.08.2013 14:30 
Там нет «сведений»

Without that level of transparency it’s difficult to understand
Не обладая информацией такой степени прозрачности, сложно понять

Правильное имхо
подстрочник
Без такого уровня прозрачности...
политературнее
Без прозрачности такого уровня (которая имеется на других биржах)

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 14:39 
Information not expressed but implied.

 maricom

link 18.08.2013 14:51 
Да, спасибо.

 tumanov

link 18.08.2013 15:59 
тогда обязательно добавить стоит и "отчетность", "и действия государственных регуляторов" и даже "общественное мнение, выраженное в прессе и средствах массовой информации"...

Иначе будет некошерно — они ведь тоже implied

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 16:03 
К чему это Без прозрачности такого уровня ?

 tumanov

link 18.08.2013 16:16 
Без понимания моего уровня Вам трудно понять смысл сказанного.... в предложении оригинала.

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 16:21 
Ваш уровень непрозрачен и вял. Спасибо за внимание.

 tumanov

link 18.08.2013 16:30 
Я же говорю, что ВАМ трудно.

:0)

 Liquid_Sun

link 18.08.2013 16:40 
Слепому - не покажешь, глухому - не расскажешь, д*бу - не докажешь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL