DictionaryForumContacts

 BurgKatjuscha

link 17.08.2013 6:47 
Subject: Fastest-growing driver assistance technology auto.
Не могу разобраться со словом DRIVER
Вот мой перевод:
Peugeot’s fastest-growing driver assistance technology - устройство обеспечивающее динамичное ускорение водителя???

Вот контекст:
Peugeot’s fastest-growing driver assistance technology of 2011 was Rear View Camera that helps drivers with reversing manoeuvres including parking. Peugeot customers in Europe bought 55,000 cars equipped with rear view cameras, up by 50 per cent on the 48,000 sold in 2010 – to make it the third best-selling driver aid in Europe.

Заранее спасибо за помощь

 AMOR 69

link 17.08.2013 6:53 
самая быстроразвивающаяся технология помощи водителям

 overdoze

link 17.08.2013 7:15 
судя по контексту, fastest-growing она в смысле распространения
т.е. ее применение/популярность растет быстрее чем у других

 BurgKatjuscha

link 17.08.2013 7:37 
и правильно как это все поделить? - быстро набирающее популярность устройство помощи водителям фирмы Пежо

 00002

link 17.08.2013 8:27 
правильно как это все поделить
Правильно поделить так: понять, что говорится (самый главный этап), а потом понятое сказать по-русски своими словам, как если бы вы просто кому-то это рассказывали, а не "переводили". Тогда в переводе и водителей производства фирмы Пежо (или Форд, или Запорожец) оказаться не должно.

А смысл простой: производители сегодня встраивают в свои автомобили все больше и больше разных дополнительных функций, помогающих водителю: поддерживать скорость на магистрали, не наехать на впереди идущий автомобиль, не выехать случайно задумавшись со своей полосы движения, тронуться на подъеме не скатываясь назад или наоборот ехать вниз по спуску не ускоряясь и т. д. и т. п.

Очень также популярная функция – камера заднего вида в заднем бампере или около него, помогает сдавая назад не наехать на или не воткнуться во что-нибудь. Причем у автомобилей Запорожец (ну или какая там марка?) эта камера даже не просто популярна, а растет в популярности быстрее всех остальных дополнительных функций: в 2015 году в Европе было продано 55 тысяч Запорожцев с камерами заднего вида, что почти на 60% больше, чем в предыдущем 2014 году, когда там же было реализовано всего 53,5 тысячи Запорожцев с такими камерами.

 illy

link 17.08.2013 10:11 
А ребята, скорее всего, правы с "быстро набирающей популярность технологией в помощь водителю/облегчающей жизнь водителя..."

 BurgKatjuscha

link 17.08.2013 10:51 
спасибо всем и спасибо 00002

 overdoze

link 17.08.2013 11:00 
да чоуштам - можем, когда захотим!! так держать!!!!1!

 00002

link 17.08.2013 11:14 
"Технологию" только не надо писать, technology–технология во многих случаях (в частности в этом) ложные друзья переводчика.

 illy

link 17.08.2013 11:25 
00002
Отчасти соглашаюсь "ложные друзья переводчика", но разбирает любопытство по поводу вашего варианта:)

 overdoze

link 17.08.2013 11:34 
technology–технология - не только "ложный друг переводчика", но и инородное, неродное слово

мои варианты: прибамбас; фишечка; хрень

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo