DictionaryForumContacts

 Deto

link 14.08.2013 19:01 
Subject: единоразовое пособие gen.
Справка на получение единоразового пособия по рождению ребенка (такому то человеку ) не выдавалось.

One time childbirth allowance ???

 Yippie

link 14.08.2013 19:18 
one-time child birth benefit

 Sam1

link 14.08.2013 22:46 
Все-таки the birth allowance (e.g. http://belgium.angloinfo.com/healthcare/pregnancy-birth/maternity-birth-benefits/). Под бенефит понимается не только выплата денег, но также например предоставление дополнительного отпуска.

 toast2

link 14.08.2013 22:52 
или lump sum

 tvoiatsyfra6

link 14.08.2013 23:07 
а можно one-time subsidy? или это уже что то другое ...

 Delis

link 14.08.2013 23:17 
if to be general "one-time payment for mothers". But still previous variants are better

 Sam1

link 14.08.2013 23:20 
Ну почему же for mothers? Получает семья при рождении ребенка. По моей ссылке даже написано: The father applies for the birth allowance. :)

 toast2

link 15.08.2013 0:05 
delis, проделайте работу над ошибками: "if to be general"
и "variants" (

 trtrtr

link 15.08.2013 6:59 
есть one-off benefit payment, сделайте под свой вариант.

 qe2

link 15.08.2013 7:03 
social security statement uses "one-time ... benefit" wording
http://www.socialsecurity.gov/myaccount/SSA-7005-OL.pdf

 trtrtr

link 15.08.2013 7:11 
ну например One-off benefit payments are not included, for example grants and loans from the social fund.
http://england.shelter.org.uk/get_advice/housing_benefit_and_local_housing_allowance/changes_to_local_housing_allowance/benefit_cap_from_2013

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL