Subject: ОФФ: Как сделать так, чтобы тебя не замечали gen. Уважаемые коллеги,Под конец дня решила поделиться с Вами своими переживаниями. |
Кстати, забыла отметить, что зарплата всех чуть ли не в 2, а то и в 3 раза больше, чем у меня. |
Работайте соответственно зарплате |
|
link 13.08.2013 13:52 |
кто везет, на том и едут |
Остальные переводчики почему такие особенные, что у них зарплата выше Вашей - они устроились по блату? Совет: или оставайтесь и терпите, чтобы набраться опыта, а потом уйти на другую работу, или же шлите сразу всех на ... и уходите. У Вас это давно? Чем компания занимается? По идее, не должно быть такой разницы в зарплатах. |
@ Supa Traslata Как не грустно осознавать, но Вы правы. @ dimock |
если переводчиков в компании больше одного, должен быть старший переводчик, пусть даже неофициально, не по должности, но негласно, тот, кто распределяет нагрузку как у вас с этим дело обстоит? |
зарплата всех чуть ли не в 2, а то и в 3 раза больше, чем у меня Как это так? Ну 10-40% еще куда ни шло. Но в 2-3 раза? Или дело происходит в Гане или Сомалии? |
@ irip Как раз есть такой, работает здесь 10 лет. |
@ D-50 Стаж в компании ... |
у нас тут раз было дело (на МТ), барышня одна жаловалась, что ее в шкафу убираться заставляют. а вас всего-навсего переводить. считайте, вам крупно повезло... |
|
link 13.08.2013 14:12 |
вы с менеджером, который вас грузит, общались? мало информации |
был у нас в компании курьер. так с его слов (которые до меня доносила моя матушка, знакомая с евойной) всю работу у нас делал он один, ну прям всё на себе тащил. А уволили его из-за меня - я его уму позавидовала и конкуренции побоялась... |
|
link 13.08.2013 14:19 |
@@Так вот он с пеной у рта доказывал, что это невозможно перевести за 1 день и в конце добавил: "Дайте ей (то есть мне), пусть сделает"@@ - вы живо описываете, с огоньком. если изменить ситуацию на работе не удастся, ведите дневник своих злоключений на МТ: сублимируете негатив, отточите стиль, обзаведетесь фан-клубом, потом в поисках материала сами еще будете с пеной у рта работу у коллег отбирать. |
Odumaytes вы как-то отчитываетесь за работу? может вести реестр переводов, или предложить руководству... тогда сразу будет видно, кто и что делает |
|
link 13.08.2013 14:29 |
irip, вы хотите, чтобы она за них не только переводила, но и реестры их вела? |
никак не пойму, а что мешает работать если не плохо, то хотя бы медленно? |
Эссбукетов реестр может вести каждый переводчик сам за себя, а сводить реестр и отчитываться перед руководством должен старший переводчик просто предложение, ждем, что ответит аскер |
**зла не хватает** Если невозможно изменить ситуацию, измените своё отношение к ней. Для начала - перестаньте злиться; чувство злости само по себе никогда и никому не помогало. Найдите положительные стороны: оцените то, что вы востребованы, что ваши профессиональные качества хорошо оцениваются. Другие ни хрена не делают, а им платят больше? Не считайте чужие деньги. Плюньте на это, если вы считаете, что за вашу работу вам платят нормальные для вас деньги. Где-то платят еще больше, чем им, где-то - меньше, чем вам. Не нравится, что зарплата несоизмерима с вашим (не других) трудом - ищите другую работу. Но сомневаюсь, что вы сможете найти здесь нужный совет: тут нужно не только знать характер каждого действующего лица, не только какие-то дополнительные производственные детали, но и ваш психологический портрет. Поэтому, повторю, общие для всех рекомендации: или меняйте ситуацию (ищите работу), или меняйте своё отношений к ней: получайте удовольствие там, где бесполезно сопротивляться. |
Единственный практический совет - работать немножко помедленнее. Тогда может хоть через раз пойдут к другому переводчику. |
|
link 13.08.2013 15:11 |
не может она медленнее работать и отвлекаться. видите, вопрос задала - а самой на ветке давно нет. работает сейчас небось за троих |
|
link 13.08.2013 15:15 |
Интересно, как эта история соотносится с ее ником, который сам по себе является то ли советом, то ли призывом ... |
Кстати, как вам помогли здесь с вашими бытовыми вопросами? http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=236402&l1=1&l2=2 |
Yippie провёл/а небольшой research :) Улыбнуло! |
You need to be logged in to post in the forum |