DictionaryForumContacts

 SaviorTob

link 12.08.2013 8:47 
Subject: Лежневый настил gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
лежневый настил
Выражение встречается в следующем контексте:
Бурение лидерных скважин на глубину преодоления лежневого настила.
Заранее спасибо

 gni153

link 12.08.2013 10:51 
sleepers (or something like that; can not find a proper term) настил из бревен=лежневый. Прошу поправить

 10-4

link 12.08.2013 10:56 
То же, что и гать, лежень -- corduroyroad, log-path; brushwoodroad...
Хотя русская фраза вызывает недоумение.
Может контексту надо побольше?

 KZTengiz

link 12.08.2013 11:08 
cribbing?

 Liquid_Sun

link 12.08.2013 15:43 
Хотя русская фраза вызывает недоумение.
Действительно, пробурить лежневку - это что-то новое.

 Syrira

link 12.08.2013 17:37 
а чего, на болоте бурят или на археологическом кургане каком))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL