Subject: БП gen. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, это нормально когда БП требует скан дипломов и координаты людей (компания, имя, телефон), которым они могут позвонить и уточнить мою квалификацию? Первый раз с таким столкнулась и что-то засомневалось. Резюме и тестовый перевод не нужны... |
Ну, наверное, каждое БП как хочет, так и выбирает специалистов. Но я бы не стал платить всякого рода страховые вносы до получения оплаты за рабооту. |
Какой-то странный, имхо, подход. Если что, можно всегда получить официальное рекомендательное письмо на фирменном бланке. Там будут все интересующие бюро данные. А вот не требовать резюме и тестовый перевод как раз нонсенс. |
С другой стороны, тестовый перевод может сделать кто-то за кандидата. Они, видимо, считают, что надежнее спросить отзывы конкретных людей о работе конкретного человека. |
Вообще reference person распространенная вещь. |
Уточнить могут, помимо качества перевода, соблюдение Вами сроков. |
Распространенная - это да, только смущает скан дипломов. Насчет того, что "тестовый перевод может сделать кто-то за кандидата": так знания можно элементарно проверить, вызвав кандидата на собеседование. Там побеседовать с ним на языке и дать перевести что-то с листа. |
Конечно, так даже лучше. Возможно, они считают, что с помощью отзывов они отсекут наименее подходящих. |
(т.е. одно другому не мешает, отберут, а потом пригласят - если из того же города. А если из другого, или тем более из другого региона - возможно, это все, на что они могут рассчитывать в плане отбора). |
Спасибо всем за ответы. Сканы все-таки отправлю, посмотрим, что будет дальше... |
От нас периодически клиенты требуют предоставления копий дипломов наших переводчиков. Я тоже прошу сразу, потом это забывается и, когда проверка, дипломов нет, переводчики где-нибудь в отпуске... |
jglotova, если бояться нечего, то нормально :) Хотя ни то, ни другое, увы, не гарантия ничего. |
You need to be logged in to post in the forum |