DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 7.08.2013 3:14 
Subject: аппаратчик уплотнения 3 разряда gen.
Помогите, пожалуйста, перевести «аппаратчик уплотнения 3 разряда»
Это из рабочей инструкции по упаковке вещ-ва в биг-беги:
Данная инструкция предназначена для …
аппаратчиков уплотнения техуглерода 3 - 4 разрядов (участка упаковки);

У меня получилось compaction operator, а вот насчет разряда я не знаю, как принято переводить – class, category?

 the_wanderer

link 7.08.2013 3:33 
по-моему в западной инженерной науке отсутствуют такие разряды рабочих/категории инженерных специальностей как у нас
думаю стоит разряд опустить в данном случае.

 gni153

link 7.08.2013 4:48 
the_wanderer-для инфо см:
job evaluation | g-sort
gener. оценка работы
account. оценка сложности работы (при присвоении разряда рабочим, при определении размера заработка)
amer. разряд (для установления зарплаты рабочего)
busin. определение квалификации; оценка рабочего задания; оценка сложности работы
EBRD оценка должностных обязанностей
econ. оценка должностных функций; оценка произведённой работы; тарификация
mining. разряд (для установления заработной платы)
prof.term. оценка работ
SAP оценка должностей
sociol. оценка видов работ; ранжирование видов работ

 Yippie

link 7.08.2013 4:52 
Нет, не отсутствуют. Существуют, например, PC Maintenance Technician I и PC Maintenance Technician II, или Pharmacy Technician III и Entry Level Pharmacy Technician.
У них и зарплата разная. Скажем, средняя для Accountant I - 45тыс, а для Accountant II - 38
http://slocourts.net/downloads/hr/job_descriptions/accountant.i.ii.iii.pdf
Часто пишут grade. Например, в US Office of Personal Management для определения уровня квалификации используется специальная шкала grades (levels), их там аж 15. Мало того, для каждого уровня существуют т.н. "steps", от 1 до 10, которые определяют размер зарплаты (это не квалификация, это "выслуга лет" на своем уровне). Самая маленькая зарплата у Law Enforcement Officer, grade 1 (step 1), самая большая - LEO grade 15 (step 10). Тут есть небольшая путаница: для неправительственных, как правило, учреждений, 3-й уровень - самый низкий (напр, Maintenance Technician III ), для правительства 3-й разряд - это уже два повышения, начиная с 1-го
Инженер 8-го разряда (grade) завода Форд - это выше, чем инженер 6-го разряда.
Ну, и так далее.

 drifting_along

link 7.08.2013 5:03 
Спасибо, возьму на вооружение grade. А compaction operator нормально звучит?

 asocialite

link 7.08.2013 5:05 
если в общем смотреть, то operator - он какого-то механизма обычно. а compaction вроде как процесс. так что пока не очень ;)

 gni153

link 7.08.2013 5:11 
1 - 10 of 665
compactor operator jobs
http://www.simplyhired.com/a/jobs/list/q-compactor+operator
try the above one

 the_wanderer

link 7.08.2013 5:20 
gni153, Yippie, спасибо, приму на вооружение

 trtrtr

link 7.08.2013 8:35 
+ в англ. есть слово - apparatchik
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=apparatchik
:-)

 Supa Traslata

link 7.08.2013 8:42 
trtrtr
Это из другой оперы

 asocialite

link 7.08.2013 8:43 
он знает. ему чиста потрындеть

 trtrtr

link 7.08.2013 8:43 
7.08.2013 11:43+1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo