|
link 5.08.2013 19:21 |
Subject: when a road sign/-name is obstructed a replacement has been erected gen. Подскажите, как в данном случае переводится:when a road sign/-name is obstructed a replacement has been erected ниже правильный перевод? All road signs/names can be seen OR when a road sign/-name is obstructed a replacement has been erected Все видимые дорожные знаки/названия ИЛИ при возведении дорожного знака/названия, препятствующего замене Контекст: Спасибо! |
При повреждении дорожного знака/таблички его следует заменить. |
Правка. Если дорожный знак закрыт для обзора.. |
*ниже правильный перевод? * вы сами можете легко ответить на свой вопрос. для этого: 1. закройте (рукой или как-нибудь еще) английский вариант. 2. прочитайте свой перевод. вам самому понятно, о чем речь? если да, то перевод правильный. если нет - перевод неправильный. все просто. |
|
link 5.08.2013 19:42 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |