DictionaryForumContacts

 Абориген

link 5.08.2013 5:07 
Subject: перевод - привлечение К общественным работам gen.
Уважаемые форумчане, необходима ваша помощь, необходимо сверить правильность перевода. Скажите пожалуйста, насколько допустимо перевести словосочетания "привлечение К общественным работам" как "involement of public works" и "ПО МЕРЕ создания необходимых условий" как "in process of creation"

Положения Уголовно-исполнительного кодекса Республики X о наказаниях в
виде привлечения к общественным работам, ограничения свободы и ареста вводятся в действие
законом Республики X по мере создания необходимых условий для исполнения этих видов
наказаний, но не позднее 2003 года.

Provisions of the Penal Execution Code of the Republic of X about punishments in the form of the involvement of public works, restraint and arrest shall be enforced by the law of the Republic of X in process of creation of necessary conditions for execution of these types of punishments, but not later than 2003.

 AMOR 69

link 5.08.2013 5:47 
ОБЩЕСТВЕННЫЕ РАБОТЫ - community service
"ПО МЕРЕ создания необходимых условий - (gradually) as necessary conditions are implemented

 Абориген

link 5.08.2013 6:54 
AMOR 69, thank you very much indeed! Частеньго выручаете Вы меня! Могу я узнать источник Вашего альтруизма?

 AMOR 69

link 5.08.2013 7:07 
Эгоизм!
Я здесь много новоо для себя почерпнул. Иногда для подсказки приходится кучу литературы перерыть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo