Subject: prevents the party to refer to them in the future gen. Здравствуйте.Помогите, пожалуйста, с переводом второй части: Untimely notice of force majeure prevents the party to refer to them in the future - Несвоевременное уведомление о возникновении форс-мажорных обстоятельств (или как лучше их назвать?)...? имеется в виду, что сторонам нельзя будет ссылаться на эти обстоятельства?? Благодарю. |
|
link 2.08.2013 9:08 |
Оу, в сети же куча сэмплов, реально куча, и двуязычных тоже. Погуглите "обстоятельства непреодолимой силы несвоевременное уведомление" Вылезет "Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую сторону права ссылаться на них в будущем" и разные варианты |
Спасибо, Lonely Knight :) |
You need to be logged in to post in the forum |