DictionaryForumContacts

 concord

link 30.07.2013 16:41 
Subject: нарушение, влекущее такой ущерб, в результате котого (фраза из договора) gen.
Под существенным признается нарушение настоящего Договора одной из Сторон, влекущее такой ущерб, в результате которого она в значительной степени лишается того, на что вправе была рассчитывать

The breach of this Contract by any Party shall be deemed fundamental if another Party bears losses which to a great extent make impossible receiving profit (???!!) which could reasonably be expected by signing hereof.

 megdi

link 30.07.2013 20:25 
The breach of the contract shall be deemed fundamental (repudiatory) where the failure by one party to perform a primary obligation has the effect of depriving the other party of substantially the whole benefit of the contract.

 AMOR 69

link 30.07.2013 20:39 
Я бы написал "substantial".
И почему where, а не when?

 megdi

link 30.07.2013 20:44 
where the event resulting from the failure by one party to perform a primary obligation has the effect of depriving the other party of substantially the whole benefit of the contract.

 megdi

link 30.07.2013 20:50 
во французском тоже так, например, вместо quand (when) ставиться ou (where). Не раз видела в оригинальных документах на английском

 Serge1985

link 30.07.2013 20:53 
where +1

 Alex16

link 30.07.2013 21:13 
material

 toast2

link 30.07.2013 22:55 
существенное нарушение - material breach (resuting in… / having the effect of… / effectively depriving… etc)

и "fundamental", и тем более "repudiatory" в праве имеют иные значения

 toast2

link 30.07.2013 23:53 
resulting

 concord

link 31.07.2013 6:14 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL