DictionaryForumContacts

 Darn

link 28.07.2013 13:21 
Subject: Требуется помощь в переводе фразы ... lit.
Есть небольшой абзац:
"Like the word 'idiot'?" a third voice asked gruffly. "Or 'hero'?" Its gruffness lay like a mock growl atop tones of liquid velvet.

Никак не получается перевести предложение выделенное жирным шрифтом. Заранее благодарен за помощь!)

 aegor

link 28.07.2013 17:09 
Его грубость (грубость голоса, по-видимому) прозвучала как притворное ворчание поверх тонов плавного бархата (velvet voice).

Может так?

 Darn

link 28.07.2013 17:33 
Спасибо. В целом тоже склоняюсь к похожему переводу, но вот только с концовкой как-то не очень гладко. Никак не могу подобрать более подходящий вариант для "tones of liquid velvet".

Вот немного расширенный отрывок из текста:
"Wealth redistributors, Nuressa, if you please," Amandarn replied in aggrieved tones, as stones shifted and rattled around his clawing hands. "The term 'thief is such a vulgar, career-limiting word."
"Like the word 'idiot'?" a third voice asked gruffly. "Or 'hero'?" Its gruffness lay like a mock growl atop tones of liquid velvet.

Немного не понятно говорится о чьём "бархатном голосе" идёт речь.

 aegor

link 28.07.2013 17:52 
не знаю, про что эта книга, а может бархатный вовсе не голос, а окружающие звуки?

 stream15

link 28.07.2013 18:45 
Mark's dulcet tones of liquid velvet are set in a masterful rhythmic style

Я думаю весьма вероятно здесь противопоставляется естественная хриплось голоса и бархатный тон которым сказана фраза. Но наверняка сказать трудно.

Примерно так:

Его хриплость, на фоне (поверх) обволакивающего бархата тона (интонации) (которым была сказана фраза), казалась притворно - сердитым рычанием.

 aegor

link 28.07.2013 19:29 
stream15 +1

возможно, ваш вариант мне нравится больше собственного

 Darn

link 29.07.2013 9:42 
Всем спасибо за помощь!
stream15 скорее всего так и есть, такой вариант прекрасно согласуется с общим смыслом)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL