Subject: discussion ...became more sensitive gen. помогите плиз перевести sensitive в контекстеCoincidentally with the challenges faced in the Transit Protocol negotiations, the discussion within the constituency on long-term contracts became more sensitive Таким образом, в дополнение к проблемам, возникшим в ходе переговоров по Протоколу по транзиту, обострились противоречия (??) в процессе обсуждения участниками вопроса долгосрочных контрактов спасибо |
еще немного контекста после этой фразы On the one hand, their (long-term contracts ) role for energy security and long-term cooperation has been acknowledged. On the other hand, long-term contracts have been described as an impediment to market liberalisation. |
|
link 27.07.2013 16:36 |
обсуждения стали более осторожными/ с оглядкой (на определенные интересы) |
спасибо! подумаю в этом направлении))) |
с Вашей подсказкой переработала следующим образом ....в процессе обсуждения темы долгосрочных контрактов возникло много вопросов, вызывающих озабоченность участников |
|
link 27.07.2013 17:03 |
И этот уровень озабоченности неизвестен :=) |
sensitive - щекотливый |
или, например, "...в процессе обсуждения темы долгосрочных контрактов" ...возникли более сложные вопросы |
You need to be logged in to post in the forum |