Subject: снижение риска остановки предприятия Доброе утро. Помогите, пожалуйста.Текст о замене изношенного оборудования. "Проект направлен на существенное снижение риска остановки предприятия". Спасибо |
Похоже, это будет выглядеть так: (хотя, возможны варианты) Reducing risk of enterprise shutdown |
Доброе утро, мауси :) The project is aimed at the substantial reduction of the plant shutdown risk |
ну.. если это всё о том же то остановку я бы назвал shutdown. |
|
link 15.09.2005 7:42 |
/с утра с трудом собирая мозги в кучу.../ The project is intended to essentially mitigate the risk of plant shutdown |
существенное снижение - minimize? |
|
link 15.09.2005 7:47 |
Всем утро доброе ! The project intends substantial reduction of risk referred to the enterprise shutdown (production suspension) |
|
link 15.09.2005 7:48 |
THE risk |
Всем большое спасибо :)) Янко, ничего себе с "утром, с трудом" - а каково в восемь утра переводить? :)) |
the rationale behind the project /the objective of the project.../the project is designed/intended to.../the project seeks to mitigate/reduce/minimize the risk of a shutdown |
You need to be logged in to post in the forum |