Subject: тестемониум Пожалуйста, помогите перевести термин ТЕСТЕМОНИУМ на английский.Слово встречается в следующем контексте: Определение: реклама, в которой используется авторитет популярной личности. Заранее спасибо |
testimony |
|
link 15.09.2005 7:20 |
ТестИмониум |
Спасибо. Вопрос: не нужно ли при переводе термина ТЕСТЕМОНИУМ (так у работодателя)/ТЕСТИМОНИУМ (как советуют умные люди и как логичнее)связать "свидетельство" с "рекламой"? Спасибо. |
|
link 15.09.2005 7:31 |
Форма рекламы, использующая авторитет популярной личности |
этот, с позволения "термин" - это заимствованное из английского языка слово, означающее "признание, свидетельские показания, чистосередчное признание". связывать ничего не надо ни с чем. |
OLGA, it's testImonium TestEmonium derives from the Latin "testes" which , arguably, is not exactly what your client expects to get from you |
You need to be logged in to post in the forum |