DictionaryForumContacts

 Seredina Sboku

link 22.07.2013 11:44 
Subject: по признакам нарушения, выразившегося gen.
рассмотрев дело № 1 11/109-12 по признакам нарушения группой лиц в составе А,Б, С статьи такой-то Федерального закона от 26.07.2006 № 135-ФЗ «О защите конкуренции», выразившегося в заключении между хозяйствующими субъектами

помогите, пожалуйста, перевести "выразившегося"

expressed / in a form of / by means of / ???

 Alex16

link 22.07.2013 11:51 
...involving [the alleged] violation by a group of persons comprising [including] of Article ... of Federal Law No...

 Alex16

link 22.07.2013 11:53 
Comment:

Пока violation не установлено (не доказано), оно "alleged"

 Seredina Sboku

link 22.07.2013 11:56 
Спасибо, это уже перевела.
Подскажите, плиз, как перевести выразившегося

 Alex16

link 22.07.2013 16:46 
, namely, execution by business entities of...

 toast2

link 22.07.2013 23:20 
вместо violation, рекомендую breach (

 illy

link 23.07.2013 7:23 
к уже предложенному: "выразившегося" можно, наверное, и как "through..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo